为迎接第30届伦敦奥运会,作为“伦敦文化奥林匹亚”的一部分,伦敦莎士比亚环球剧院将举办一个世界性的、颇具象征意味的文化盛会:环球莎士比亚戏剧节。在全世界范围内选择37种语言分别排演莎士比亚的全部37个剧作,中国国家话剧院副院长、著名导演王晓鹰应邀代表中国汉语普通话,排演中国版《理查三世》,用浓郁中国风的经典莎剧迎接奥运。《理查三世》全体剧组将于4月26日奔赴英国伦敦,为莎士比亚故乡带去一道与众不同的戏剧大宴。
此次“环球莎士比亚戏剧节”可以说是莎剧演出史上的一次盛典,此次王晓鹰导演在排演《理查三世》时也立足中国文化,将戏曲的方式加入其中,比如选用国家京剧院的优秀演员徐孟轲等,将戏曲舞台上的“一桌二椅”扩充为“两桌四椅”。用民族打击乐的方式表达了人物内心的欲望。在表演手法上,王晓鹰导演将《理查三世》的演出形态放在中国的文化氛围之中。道具中使用三星堆文化的符号,服装在中国汉服的基础上进行更古朴的处理,这样既有中国文化的独特气质又有现代感,达到中国元素与西方经典中西合璧的完美呈现。
此外,对于理查的人物形象,以往的演出中,都是按照原著中描绘塑造成身体有畸形的残疾人,但是王晓鹰认为,“一个喜欢耍阴谋、弄权术的人,一个对权力怀有强烈欲望的人,是不需要任何外部的包括生理上的理由的。从这个出发点理解复杂人性中的险恶和残忍,理查三世也许应该被视为一个外部健全而心理残疾的人。”此次的《理查三世》是首次让他的身体不再残疾,而极致地表现心灵的残疾,洞穿这个邪恶灵魂的深处。王晓鹰导演的《理查三世》将于4月28日、29日在伦敦莎士比亚环球剧院上演三场,在伦敦演出结束后,将于7月4日在首都剧场和观众见面。